機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Statement by the President: United States Policy Toward China. 1945年12月15日 この新しい未踏の時代にお…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Nazi-Soviet relations, 1939-1941; documents from the archives of the German Foreign Office. p.261-264 …
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Institute of Pacific Relations. pt. 1-3. p.703- 1951年9月14日金曜日 (中略) TESTIMONY OF EUGENE H. DO…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。ブログ主にとって訳しにくい英語表現が複数含まれておりました。より一層のご注意をお願いいたします。 Foreig…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Investigation of Communist activities in the State of Michigan. Hearings. Part 1. Committee on Un-Amer…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Report of .... United States Senate, Eighty-third Congress, second session for the year 1954. 18頁 結…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Pearl Harbor attack. Hearings before the Joint Committee... v.16-17. p.2462-3 海軍省海軍作戦部長ワシン…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Interrogations of Japanese officials V.1. 32頁~ 東京。1945年10月16、17日 1944年6月から10月の戦闘で第…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 The Conference of Berlin (the Potsdam Conference), 1945. V2. 1371頁 1944年9月18日、ハイドパークにおけ…
こちらは11月7日付のブログ記事のうちの、約50%の文章の翻訳です。機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Diana West : The Fraud Thickens: Elect…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 とりわけラリー・コレイア氏に関する翻訳にはご注意ください。大幅に訳しなおす可能性があります。 Diana Wes…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Foreign relations of the United States. Diplomatic papers. 1945.V.6. p.477-p.481 Telegram The Minister…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Chiang Kai-shek’s “secret deal” at Xian and the start of the Sino-Japanese War スティーブ・ツァン The …
ニューヨークタイムズ、2020年9月30日付の翻訳です。 機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Opinion | The Truth About Today’s Anarchists - The N…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Chiang Kai-shek’s “secret deal” at Xian and the start of the Sino-Japanese War スティーブ・ツァン Chan…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 The Department of State bulletin. v.13 p.653-656 Restatement of Foreign Policy of the United StatesAdd…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Foreign relations of the United States. Diplomatic papers. 1945.V.6. p.1032-1036 The Chairman of the K…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Chiang Kai-shek’s “secret deal” at Xian and the start of the Sino-Japanese War スティーブ・ツァン 翌日…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Foreign relations of the United States. Diplomatic papers. The Soviet Union, 1933-1939. p.742-744 The …
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Chiang Kai-shek’s “secret deal” at Xian and the start of the Sino-Japanese War スティーブ・ツァン Abst…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Congressional Record (Bound Edition) Volume 96, Part 16 (June 8, 1950 to January 2, 1951), A4890 ジェ…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Congressional Record (Bound Edition) Volume 96, Part 16 (June 8, 1950 to January 2, 1951), A4896-97 ウ…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Foreign relations of the United States. Diplomatic papers. 1935.V.3. p.109~ これらいくぶん根拠の弱い…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Foreign relations of the United States. Diplomatic papers. 1935.V.3. p.106~ The Ambassador in Japan (…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Foreign relations of the United States. Diplomatic papers. The Soviet Union, 1933-1939. p.773-775 Memo…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 By FRANKLIN D. ROOSEVELT, President of the United States Delivered to the American Youth Congress at W…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Congressional Record (Bound Edition) Volume 91, Part 6. (July 2, 1945 to September 10, 1945) p.7595 19…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。ブログ主には訳しにくい表現が複数含まれておりましたので、より一層のご注意をお願いします。 American-Sovie…
機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Solution in Asia: Owen Lattimore p.189-191 もし日本人自身が天皇なしでやっていこうと決めたなら、それは…
Pearl Harbor Attack No Surprise 機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 1941年12月7日、ハワイの真珠湾で、日本軍が米太平洋艦隊に破壊的な攻撃を…