満洲に関する意見書

駐日大使館参事官エドウィン・ネビルの意見書

 In this atmosphere of distrust and suspicion, aggravated by the world-wide economic collapse and internal problems of industrial and social discontent, the Japanese looked about them. In addition to the normal difficulties in China, the Japanese were subjected to an intense boycott; the situation in Manchuria appeared worse than ever as the Chinese had used borrowed money to operate railways to the detriment of the Japanese line; their various agreements with the Chinese remained unimplemented and in the background was Soviet Russia, apparently once more a Power. The Washington undertakings were unfulfilled, and the Conference called to supplement the Naval Treaty had ignored the actual conditions that Japan had to face. So in 1931 Japan acted alone. . . . The British had acted alone in Shanghai and the British and Americans had acted together at Nanking in 1927. . . . After the Japanese action in September, 1931, the Chinese appealed to the League of Nations, alleging aggression on the part of Japan and asking redress under the Covenant. . . . The Chinese are in no position to bring up any of the Washington settlements. They have defaulted on their obligations thereunder and do not come into court with clean hands.

Back door to war; the Roosevelt foreign... | Hathi Trust Digital Library(121ページ)

 

中国に対する不信と疑念、世界的不況による経済の破たんと社会の混乱。中国の日本製品ボイコット運動。中国は外国からの借款を使い、日本の鉄道経営を妨害する新線を運営する。中国は約束事は全く守らない。そうした行動の陰にはソビエトの工作が見え隠れしている。

(訳は、渡辺惣樹『戦争を始めるのは誰か 歴史修正主義の真実』p.157から一部を抜粋)

 

 

T. J. リーグから、スタンリー・ホーンベック極東部長宛て意見書

Manchuria has never at any time been part of the “Chinese body-politic.” It stands now as it has done, as a unit distinct and entirely separate from China. . . . I should like to suggest to you the wisdom of discrediting entirely the Russian propaganda against Japan, which is, and has been for some time past, virulent. . . . Recognition of Manchukuo would alleviate most of this and put the whole situation in an entirely different and more favorable atmosphere. Personally, I believe that Japan is sincere in her presentations and purposes.

Back door to war; the Roosevelt foreign... | Hathi Trust Digital Library(137ページ)

 

満州という地域は中国の政治体制の中に一度たりとも組み込まれたことはありません。過去もそして現在も中国からは完全に分離した異なる地域であります。わたしは、日本を攻撃するソビエトプロパガンダを信用しないように求めます。

(渡辺惣樹『戦争を始めるのは誰か 歴史修正主義の真実』p.214から一部を抜粋)

 

 

エリフ・ルート国務長官

Root had been Secretary of State from 1905 to 1909 and had negotiated the Root-Takahira Agreement that had given Japan a green light in Manchuria. He now warned Stimson about “getting entangled in League measures which we have no right to engage in against Japan.” He also alluded to Japan’s special interests in Manchuria through a long period of years, and spoke of the need for Japan to protect herself in a political sense against “the dagger aimed at her heart.”

Back door to war; the Roosevelt foreign... | Hathi Trust Digital Library(100-101頁)

 

日本はその安全保障上、満州を重視しており、政治的な観点から見れば、満州は日本に突き付けられた短剣であると(スティムソンに)説明した。

(渡辺惣樹『戦争を始めるのは誰か 歴史修正主義の真実』p.156から一部を抜粋)