Another View of Japan

歴史問題の反論に使える・・かもしれない、資料を集めるブログです。

JAPANESE TRANSFORM KOREA

ニューヨーク・タイムズ、1905年4月29日

JAPANESE TRANSFORM KOREA.
Islanders Building Railways and Improving Harbors.

 

Wonderful is the spectacle of transformation in Korea.
The reforms already effected are remarkable and are an unmixed benefit to the people, but they are causing dismay to the Emperor and his corrupt Court of attendants, soothsayers, fortune tellers, and foreign parasites. The Empire has suffered a cruel disillusion, but is still hoping for the ultimate success of Rusia, a power which has fostered the worst influences of his barbaric reign.

I have heard nothing but praise for the Japanese troops, who are paying liberally for everything and have spent immense sums in the country.

Civilian Japanese are pouring into the country. It is estimated that already 60,000 have come. There is a practically uninterrupted chain of Japanese settlements from Fu-San to the Yalu. Railway construction shows a remarkable extension. Simultaneously there is extensive reclamation of land and harbor improvements are in progress at Che-mul-Pho and Fu-San, where the work of lighthouse construction continues without interruption.

Most noticeable are the order and quiet attending the Japanese enterprises. Order is preserved with the smallest possible evidence of force, contrasting strangely with the large bodies of frontier guards Russia needed to protect the railways in Manchuria, where the people were set at enmity by their harsh treatment. Most of the foreign so-called advisers have left or are leaving the country, and in nearly all cases are succeeded by Japanese, whose advice can be enforced. The most difficult post of all, that of Adviser to the Foreign Office, has been intrusted to an American, D.W.Stevens, whose patience, tact, and ability have won praise from all nationalities.

The Korean police have been suspended and Japanese gendarmerie have undertaken the maintenance of order in Soul and the surrounding country. Never has the capital known such immunity from crime. It is intended to extend the system to the country.

Japan now controls all communications between Korea and the outside world, has taken charge of the posts and telegraphs, has secured the right to fish in the territorial waters round the whole coast of the empire, and has obtained the opening of inland and coast waters to navigation by Japanese vessels.
That the Nagamori scheme for the reclamation of the waste lands is now in abeyance is certain.

JAPANESE TRANSFORM KOREA. - NYTimes.com

この記事は、リンク先(ニューヨーク・タイムズ)の "download ... PDF" から無料で原文を確認できます。

 

機械翻訳を利用した個人的な翻訳です。参考にとどめてください)

韓国の変容の光景は素晴らしい。すでに実施された改革は素晴らしく、国民には純粋の利益となっているが、皇帝や腐敗した裁判所職員、予言者、占い師、外国人の食客には狼狽を引き起こしている。帝政は容赦のない幻滅に見舞われたが、彼らは野蛮な統治に最悪の影響を与えたロシアの最終的な成功を、いまだに望んでいる。

私は日本軍への賞賛しか聞いていない。彼らは気前よく代金を支払い、莫大な金額をこの国で消費した。日本の民間人が国内に押し寄せている。すでに6万人がやって来たと推定されている。日本人の居留区は、釜山から鴨緑江まで、ほとんど途切れなく続く。鉄道建設は顕著な拡大を示す。同時に、仁川と釜山では、広範囲の埋め立てと港の改良が進行中で、灯台の建設は中断なく続く。最も目立つのは、日本企業の秩序のある穏やかな進出だ。最小限の力で秩序が維持されている形跡がある。対照的に、ロシアは満洲の鉄道を保護するために妙に大規模な国境警備隊を必要とし、彼らの荒々しい扱いに住民は敵意を抱いてしまった。

いわゆる外国人顧問の大半は、既に出国したか出国しつつあり、助言を強制しうる日本人によって、ほとんど全ての事例が成功をおさめた。外国人顧問事務所の中で最も難しいポストは、アメリカ人のD.W.Stevensに委託されている。彼の忍耐、機転、能力は、諸国から賞賛を受けている。韓国人の警官は停職中であり、日本の憲兵はソウルと周囲で秩序の維持に取り掛かっている。首都の治安がこれほど向上したことは、かつてない。地方に制度を拡張することが予定されている。日本は現在、韓国と海外との間のあらゆる通信を管理し、郵便と電信を担当し、帝国の領海内の全域で漁獲の権利を保証しており、日本船によって航行のために内陸水域と沿岸水域が開放された。
荒地を開墾するためのナガモリ計画が現在停止中であることは確かだ。