大戦以後

トルーマン声明 1945.12.15

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Statement by the President: United States Policy Toward China. 1945年12月15日 この新しい未踏の時代にお…

ユージーン・ドゥーマンの陳述

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Institute of Pacific Relations. pt. 1-3. p.703- 1951年9月14日金曜日 (中略) TESTIMONY OF EUGENE H. DO…

ソ連主導の平和

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。ブログ主にとって訳しにくい英語表現が複数含まれておりました。より一層のご注意をお願いいたします。 Foreig…

ハリー・デクスター・ホワイト

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Report of .... United States Senate, Eighty-third Congress, second session for the year 1954. 18頁 結…

レイテ沖海戦

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Interrogations of Japanese officials V.1. 32頁~ 東京。1945年10月16、17日 1944年6月から10月の戦闘で第…

トルーマン演説 1945.10.27

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 The Department of State bulletin. v.13 p.653-656 Restatement of Foreign Policy of the United StatesAdd…

朝鮮における共産主義

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Foreign relations of the United States. Diplomatic papers. 1945.V.6. p.1032-1036 The Chairman of the K…

ラティモアの変容

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Congressional Record (Bound Edition) Volume 96, Part 16 (June 8, 1950 to January 2, 1951), A4890 ジェ…

10年間の狂気の代償

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Congressional Record (Bound Edition) Volume 96, Part 16 (June 8, 1950 to January 2, 1951), A4896-97 ウ…

Mass Rape of German Girls

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Congressional Record (Bound Edition) Volume 91, Part 6. (July 2, 1945 to September 10, 1945) p.7595 19…

アメリカとソ連の友情

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。ブログ主には訳しにくい表現が複数含まれておりましたので、より一層のご注意をお願いします。 American-Sovie…

オーウェン・ラティモア

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Solution in Asia: Owen Lattimore p.189-191 もし日本人自身が天皇なしでやっていこうと決めたなら、それは…

ヤルタでのルーズベルトの失敗(その2・完結)

【PDF】Roosevelt’s Failure at Yalta Ι Arnold Beichman 機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 米国政府は、ソ連を研究し、承認には何が必要か…

ヤルタでのルーズベルトの失敗(その1)

【PDF】Roosevelt’s Failure at Yalta Ι Arnold Beichman 機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 これまでかなりの期間、私はヘンリー・A・ウォレ…

マッカーサーの「防波堤」発言

ニューヨーク・ヘラルド・トリビューン紙、1946年9月3日付からの翻訳です。 Institute of Pacific Relations. pt. 1-3. 745-746頁 機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものと…

「対中政策」の転換期

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Institute of Pacific Relations. Part 13-14 p.4928-4929(抜粋) 1944年には、12月のコーデル・ハル国務長…

ラティモアと朝鮮戦争

Truman Administration Adviser Counseled Surrender of Korea to Reds 機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 トルーマン政権の顧問は、朝鮮の共産…

マーティン・ダイズの物語

マーティン・ダイズ著 Martin dies' story. | HathiTrust Digital Library p.143-148 からの翻訳です。 機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 1940…

パットン将軍の日記

George S. Patton Papers: Diaries, 1910-1945; Annotated transcripts 機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳によって生じた損害の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 1945年9月22日 今朝、毎週土曜の朝の…

蒋介石へのインタビュー(その2・完結)

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Foreign relations of the United States : 1949 V8. | HathiTrust Digital Library p.412~ Press Interview by Generalissimo …

蒋介石へのインタビュー(その1)

機械翻訳を利用した個人的な訳ですので誤訳の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 Foreign relations of the United States : 1949 V8. | HathiTrust Digital Library p.412~ Press Interview by Generalissimo …

HOW WE WON THE WAR(その5・完結)

「ライフ」1948年9月6日号、100~103ページからの翻訳です。機械翻訳を利用した個人的なものであり、よって誤訳の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 LIFE - Google ブックス HOW WE WON THE WAR AND LOST THE P…

HOW WE WON THE WAR(その4)

「ライフ」1948年9月6日号、97~100ページからの翻訳です。機械翻訳を利用した個人的なものであり、よって誤訳の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 LIFE - Google ブックス HOW WE WON THE WAR AND LOST THE PE…

HOW WE WON THE WAR(その3)

「ライフ」1948年9月6日号、92~97ページからの翻訳です。機械翻訳を利用した個人的なものであり、よって誤訳の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 LIFE - Google ブックス HOW WE WON THE WAR AND LOST THE PEA…

HOW WE WON THE WAR(その2)

「ライフ」1948年9月6日号、88~92ページからの翻訳です。機械翻訳を利用した個人的なものであり、よって誤訳の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 LIFE - Google ブックス HOW WE WON THE WAR AND LOST THE PEA…

HOW WE WON THE WAR(その1)

「ライフ」1948年9月6日号、86~88ページからの翻訳です。機械翻訳を利用した個人的なものであり、よって誤訳の責めは負いかねます。おおよその内容を把握するためのものとしてご利用ください。 LIFE - Google ブックス HOW WE WON THE WAR AND LOST THE PEA…

国共内戦

Military situation in the Far East のPart 4, 3594~3595頁から、機械翻訳を利用して翻訳しました。誤訳の責めは負いかねます。 6.中華民国が合衆国から効果的な軍事援助を受けていれば、彼らは共産主義者を倒したかもしれない 1948年初頭、共産主義者の…

下院外交委員会 1948年3月

U.S. Foreign Policy for a Post-War Recovery... | Hathi Trust Digital Library Part2から原文を引用しました。個人的な翻訳です。誤訳の責めは負いかねます。 ウィリアム・C・ブリット(元駐ソ・駐仏大使)の陳述 (1897ページ) Communist conquest of c…

1960年の分析

A・ドーク・バーネット氏の、1960年に出版された書籍から引用しました。 Communist China And Asia Challenge To American Policy : Internet Archive 機械翻訳を利用した個人的な翻訳です。誤訳の責めは負いかねます。 (255ページ) Ever since the Chines…